STORY
fb 安永3年(1774 年)但州城崎郡湯島之村図

History of Kinosaki

According to legend, Kinosaki Onsen was founded around 717 AD by Dochi-shonin, a Buddhist saint. Since the Edo period, Kinosaki has been a popular destination to spend weeks with hot springs for rest and recuperation. On the Onsen ranking table issued during the Edo period, Kinosaki Onsen was ranked second in Western Japan.  KOBAYASHIYA proudly boasts a 300-year history as traditional ryokans (Japanese style inn) in Kinosaki Onsen which located within a minute walking from Ichi-no-yu, a landmark serving as the heart of the town.

7世紀(養老年間)に道智上人により開かれた霊湯であるとされる城崎温泉は、江戸時代になると大勢の湯治客が訪れる温泉地として名を馳せ、約60件を超える旅館が立ち並びました。江戸時代の温泉番付では西の関脇(最高位は大関)にランクされています。
小林屋は城崎温泉の中心地、一の湯からすぐの立地にて、創業以来300年の歴史を重ねて参りました。

fb

Birth of KOBAYASHIYA

Founded in Genroku era (1688-1704), the KOBAYASHIYA ryokan began as a noble pottery shop called Setoya before branching out into the hotel business. Tetsuo Inoue was sworn in as the 9th and current president.

創業者、瀬戸屋吉衛門が瀬戸物商として元禄期(1688-1704年)に開業ののち、屋号を「小林屋」と改め宝永7年(1710年)ごろ旅館を創業。初代館主は小林屋武助。現・社長の井上哲郎は9代目を数える。

fb

National Cultural Property

Among the oldest ryokans in Kinosaki Onsen, the building of Kobayashiya is famous for its architecture of a three-story wooden construction with traditional construction methods. The current building was constructed and opened after the Hokutan earthquake (1925) and it registered as a Tangible Cultural Properties of Japan (Registered in 2015).

伝統的な木造旅館が軒を並べる城崎温泉街の中でも、ひときわ歴史を感じさせる外観を保持する小林屋。現在の建物は、大正14年の北但大震災後に再建されたもので、木造3階建て、ベンガラ塗装を施した耐風板壁をもつ建造物として、2015年に登録有形文化財に指定されました。

fb

Izushi-ware

One of the major components of traditional Japanese cuisine is the tableware, which is used to set a tone, and express the different seasons.  Choosing the perfect serving vessel for a certain dish is an art form, and in Japan. Each region of Japan represents different styles of ceramics, and in the Tajima region in northern Hyogo, the ceramics style Izushi-ware (a white porcelain) was born around the end of the Edo period (~ 1868).

透き通るような白を特徴とする出石焼は、豊岡市出石町一帯で焼かれる磁器のこと。江戸時代中期に地元で大量の白磁の原石が発見されたことから、藩主の援助を受け今の佐賀県有田町の陶工を招いて、出石の城下町で磁器作りをしたのが始まりとされています。昭和55年(1980年)には、国の伝統的工芸品に指定されています。

fb

Inshu-washi

Our SHOJI, the sliding doors are covered with speciality paper called Inshu-washi. Inshu-washi Japanese paper is produced in Tottori Prefecture and is said to date back as long as 1,200 years. The fact that the imperial court was supplied with paper from the province of Inaba (Inshu) is noted in the Engishiki, the Heian period (794-1185) document on official court dealings.

当館の障子には、平安から伝わる伝統の因州和紙が張られています。
因州和紙は1,200年以上前から鳥取県東部の旧国名、因幡の国で生産される手すき和紙の総称であり、 平安時代の「延喜式(えんぎしき)」(905~927年編纂)には因幡から朝廷に紙70斤が献上されたという記録があります。
昭和50年に和紙部門で初めて国の伝統工芸品として指名されました。